| La lengua maya en Google dará invaluable proyección a los proyectos de Mundo Maya |
|
|
|
|
|||
|
Como resultado del congreso mundial auspiciado por Microsoft International en mayo pasado en la Riviera Maya, en el que participaron investigadores y científicos de todas las naciones y se anunció una inversión de 20 millones de dólares para un software destinado al turismo, educación y negocios, el corporativo Microsoft Internacional aportará elementos técnicos y estructura digital en línea para incorporar la lengua maya a motores de búsqueda de internet, especialmente Google, lo que dará invaluable proyección a los proyectos de Mundo Maya, dio a conocer el gobernador de Quintana Roo, Roberto Borge Angulo. Borge explicó que durante el evento el gobierno de Quintana Roo firmó un convenio para que la entidad fuera incluida en la iniciativa "Elevemos México", promovida por Microsoft, para impulsar el desarrollo y elevar la competitividad con la incorporación y uso de tecnologías de la información y comunicaciones. Con este apoyo la secretaría de Desarrollo Económico trabaja con Microsoft para cargar en Google y otros motores de traducción en internet, más de 100 mil elementos de la lengua maya que serán traducidos al español y a otros idiomas. Según sus estimaciones a principios de 2013 elementos vitales de la maya estarán traducidos además al francés, alemán, inglés y ruso. El secretario de Desarrollo, Javier Díaz Carvajal, agregó que jóvenes becarios con los mejores promedios en la Universidad Intercultural Maya, participan en la traducción de diez mil elementos de la lengua maya, en total serán cien mil a fin de año. Esto permitirá una proyección sin precedente del Mundo Maya, que se tendrá en el motor del traductor Google la opción de palabras mayas con la mejor traducción en español. El gobernador expuso que la inversión para este proyecto es mínima: alrededor de 150 mil pesos, básicamente para pago y apoyo a becarios de la Universidad Intercultural Maya por sus aportaciones. Con estos elementos lingüísticos habrá posibilidad de consultar imágenes y audios en español, de computadoras y teléfonos, lo que abre vías al turismo para buscar guías y referencias precisas al visitar zonas arqueológicas. El pasado 13 de agosto, Google, Firefox y Wikipedia anunciaron la traducción de más de 500 documentos a la lengua maya, como parte del programa de rescate a las lenguas muertas.
|